Les Frères Jacques « La chasse à l’enfant »
Il avait dit j’en ai assez de la maison de redressement
Et les gardiens à coup de clefs lui avaient brisé les dents
Et puis ils l’avaient laissé étendu sur le ciment
Bandit ! Voyou ! Voleur ! Chenapan !
Maintenant il s’est sauvé
Et comme une bête traquée
Il galope dans la nuit
Et tous galopent après lui
Les gendarmes les touristes les rentiers les artistes
Bandit ! Voyou ! Voleur ! Chenapan !
C’est la meute des honnêtes gens
Qui fait la chasse à l’enfant
Les Frères Jacques
Paroles Jacques Prévert (d’après le poème « Chasse à l’enfant », 1946 – extrait de « Paroles »), Musique Joseph Kosma.
En 1934, au pénitencier de Belle-Ile-en-Mer, un enfant ose mordre dans un bout de fromage avant de manger sa soupe en silence. Les gardiens le rouent de coups. Les autres enfants se révoltent et une émeute éclate, 55 d’entre eux en profitent pour s’évader. L’administration organise alors une battue pour les retrouver. On promet une prime de 20 francs aux habitants de l’île et aux touristes pour chaque enfant qu’ils ramèneront.
Profondément choqué, Jacques Prévert écrit alors ce poème.
Ce poème fut aussi et entre autres interprété par Marianne Oswald, la première, en 1936, et par Jean Guidoni en 2008 pour la résidence du spectacle « Chante Prévert » pour les lycéens de l’établissement Arthur Rimbaud à Sin-le-Noble, qui en ont réalisé le clip d’animation.
L’enregistrement par Les Frères Jacques est de 1957.
J ‘ai écouté cette chanson des Frères Jacques issue d un poème de Prévert . bouleversant!
je vous invite à la découvrir chantée par Guidoni avec un clip magnifique réalisé par des lycéens ! renversant!!!!
et c’est toujours avec émotion et plaisir que je redécouvre Prévert
Evelyne
Je ne comprends pas comment Marianne Oswald a pu interpréter cette chanson en 1936 alors que le poème de Prévert est de 1946.
On trouve la réponse sur Wikipédia : « Chasse à l’enfant est un poème de Jacques Prévert qui évoque la mutinerie d’août 1934 de Belle-Île-en-Mer. Le poème, mis en musique par Joseph Kosma, a été interprété par Marianne Oswald et enregistré en 1936. C’est un poème tiré du recueil Paroles, publié en 1946″. C’est le recueil qui est de 1946, non le poème.
Je découvre avec grand intérêt votre site et vos passionnantes chroniques! Merci de bien vouloir m’inscrire dans votre newsletter!
Dominique Farci
Hélas, la newsletter est défectueuse et nous ne savons la ranimer. En attendant que nous refassions le site (on va le faire, mais quand ?), nous vous conseillons de mettre NosEnchanteurs dans vos favoris, d’y venir souvent et surtout, surtout, d’en faire grand prosélytisme. Merci Dominique !