Le cul entre deux chaises : Brassens en anglais, Cohen en français
Plus souvent à l’étranger qu’au sein de l’Hexagone (un comble pour quelqu’un qui s’intéresse à la chanson française me direz-vous. Et certes, j’en conviens, mais…), j’en suis venue à penser, ruminer, méditer sur la façon dont la chanson française qu’elle soit franco-française ou francophone de divers pays plus ou moins exotiques est reçue et perçue […]
Commentaires récents