Bill Deraime « Assis sur le bord de la route »
Assis là depuis trop longtemps
Je regarde les voitures passer
Le dos sur la clôture d’un champ
Je voudrai bien n’plus pouvoir penser
Ooo, assis sur le bord de la route
Avec le blues et les cygales
Assis sur le bord de la route
Sans étoiles
Les phares qui éclairent la nuit
Ont tous l’air de savoir où aller
C’est la ligne blanche qui conduit
A cette fille où je n’veux plus aller
Bill Deraime
Paroles et Musique de Bill Deraime. Extrait de l’album « Brailleur de fond » (2010)
Si Bill Deraime avait composé la musique de cette chanson il serait sans doute plus riche qu’il ne l’est aujourd’hui.
Cette adaptation de « Sitting on the dock of the bay » est excellente j’en conviens mais rendons à Otis ce qui lui appartient.
Effectivement cette chanson est une adaptation en français de Sitting On The Dock Of the Bay co-écrit par Otis Redding et son guitariste Steve Cropper, juste avant le décès d’Otis Redding. Dire que les parole et musique sont de Bill Deraime est aussi faux que dedire qu’Hugues Aufray est l’auteur-compositeur des chansons de Bob Dylan. Mais Hugues Aufray marquait sur son disque Aufray chante Dylan. Cela n’enlève rien au talent de Bill Deraime, mais rendons à César…
les paroles transcrites par des amateurs approximatifs sur Greatsong et autres lyrics, révèlent des surprises, exemple » à cette fille où je ne veux plus aller.. «
et bien en suivant la ligne blanche, c’est « à cette VILLE… » qu’il ne veut plus aller… ce qui est moins poétique mais plus cohérent…
Suffit d’écouter Bill … Cela dit on pourrait imaginer un double sens avec la ligne blanche… et la fille .. mais bon …
Idem pour les « cygales » à moins que ce soit une espèce en mutation ?? Last but not least, sans être un virtuose de l’anglaise langue, je vois pas de fille dans le texte original, que voici;
Sittin’ in the mornin’ sun
I’ll be sittin’ when the evenin’ come
Watching the ships roll in
And then I watch ‘em roll away again, yeah
I’m sittin’ on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooo, I’m just sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
I left my home in Georgia
Headed for the ‘Frisco bay
‘Cause I’ve had nothing to live for
And look like nothin’s gonna come my way
So I’m just gonna sit on the dock of the bay
Watching the tide roll away
Ooo, I’m sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
Look like nothing’s gonna change
Everything still remains the same
I can’t do what ten people tell me to do
So I guess I’ll remain the same, yes
Sittin’ here resting my bones
And this loneliness won’t leave me alone
It’s two thousand miles I roamed
Just to make this dock my home
Now, I’m just gonna sit at the dock of the bay
Watching the tide roll away
Oooo-wee, sittin’ on the dock of the bay
Wastin’ time
La composition musicale est celle d’Otis Redding certes, mais la couleur musicale et les paroles sont bien de Bill Deraime et de ses musiciens . Et là, on comprend les paroles . Ce qui n’enlève rien à la version d’Otis Redding !
http://www.dailymotion.com/video/xxxbd_otis-redding-sitting-on-the-dock_music
Les cygales, c’est une coquille, d’autres textes mentionnent la bonne orthographe (de même que « cette ville ») ,mais c’est peut-être un croisement avec les cymbales…